29 Φεβ 2008

Amlet to First actor

(μετάφραση γιώργος χειμωνάς)


Αμλετ


Θυμάμαι κάποια λόγια-μου τα είχες απαγγείλει
Δέν τα έπαιξες ποτέ.Ίσως μόνο μιά φορά
Το έργο εκείνο δέν άρεσε στον κόσμο.Όμως εγώ
το αγάπησα.Γιατί η τέχνη δέν έίναι για τους πολλούς
Ούτε για τους λίγους, είναι πάντα
για τον καθένα χωριστά. Αλλά και σε άλλους άρεσε
που ήταν πιό αρμόδιοι και πολύ καλλίτερα απο μένα
ήξεραν απο τέχνη.Είπαν το έργο τίμιο
και είπαν για τους μικρούς συγγραφείς που ταπεινώνουν
το κοινό. Γλείφουν τις πληγές του και το καθησυχάζουν.
Λογοκρίνουν ότι είναι μεγάλο, αχάριστοι κι ανάξιοι
για την τρομαχτική ομορφιά του. Και πιό πολύ
μου άρεσε ένα πέρασμα του, κι άκόμα το κρατάω
Τα λόγια του Αινεία στην Διδώ
εκεί που ιστορεί πώς σφάχθηκε ο Πρίαμος
Άν το θυμάσαι ακόμα, άρχισε απο κεί που λέει:
Σάν λέοντας υρκανικός ορθώθηκε ο Πύρρος
-όχι αλλοιώς, αρχίζει
Τρομαχτικός ο Πύρρος με τον απάισιο θώρακα
Πιό μαύρος απο την νύχτα. Σκοτεινός σάν το σχέδιο στον νού του
κι όλος ο Άδης χώρεσε στην κούφια κοιλιά του αλόγου
τώρα προβάλλει. Αλλά δέν είναι μαύρος πιά
Ολόκληρη την μελανή μορφή του απο επάνω ώς κάτω
την έχει κοσμήσει ο θάνατος με λίθους πορφυρούς
......

1 σχόλιο:

pandiony είπε...

pw pw, ki ayti i foto ta leei ola!!!!!